Tekst piosenki:
Czterdzieści lat minęło jak jeden dzień,
już bliżej jest niż dalej, o tym wiesz.
Czterdzieści lat minęło, odeszło w cień,
i nigdy już nie wróci, rób, co chcesz.
A świat w krąg ci roztacza uroki swe i prosi, żeby brać.
Na karuzeli życia pokręcisz się,
byleby tylko nie za wcześnie spaść.
I chociaż czas pogania, śmiej się z tego drania,
ciebie na wiele jeszcze stać.
Bo tak mówiąc szczerze, w życiu jak w pokerze
jest zasada: "karta - stół ", więc nie wbijaj w głowę,
żeś przeżył połowę, ale że dopiero pół.
Czterdzieści lat minęło to piękny wiek,
czterdzieści lat i nawet jeden dzień.
Na drugie tyle teraz przygotuj siÄ™,
a może i na trzecie, któż to wie?
Bo świat tak ci podsuwa uroki swe, że pełną garścią brać.
Na karuzeli życia pokręcisz się,
bylebyś tylko nie za wcześnie spadł.
A gdy ciÄ™ czas pogania, przodem puszczaj drania,
bo masz czterdzieści nowych, bo masz czterdzieści nowych,
bo masz czterdzieści nowych lat.
Tłumaczenie:
Andrzej Rosiewicz - 40 years have passed...
------
Forty years have passed as one day,
It's now closer than further, you know it.
Forty years have passed, gone into the shade,
And never come back, do what you want
And world shows its charms on and on, and asks you to take.
Rotate the carousel of life in
So as not to fall out too soon.
And though time rushes, laugh at the bastard,
You have become for many.
Because, honestly, in life as in poker
There's the principle of "card - table", so don't get into your head,
That you've got over the half, but only a half..
Forty years have passed it's a beautiful age,
Forty years, and even one day.
At the same again now ready,
And perhaps the third, who knows?
Because the world such suggests you its charms, that it's handful to take.
Rotate the carousel of life in
So as not to fall too soon.
And when the time rushes, let through that bastard!
'Cause you are forty new, 'cause you are forty new,
'Cause you are a forty new years.