F, Franka Batelić

Franka Batelić - Pred svima po polsku, tekst piosenki, tłumaczenie

8 lut , 2016   Video

Tekst piosenki:

Oo pred svima, pred svima
volim sto te imam
volim sto imam od nas

Tako si dobar kad se smijes
kada sam vani ti zoves pa se brines
tako si sladak kad se ljutis
kao da ne volis me gledas me i sutis

I nisu mi vazne stvari na tebi
samo ono sto nosis u sebi
smo tebe trebam takvog bas kakvog te znam
tako cudan, tako moj i poseban

Ref. 2x
Ovo je nase vrijeme
koje je stalo za nas, zbog nas
ovo je nase vrijeme
i sada vicem na glas, zbog nas

Oo, zelim reci svima, pred svima
oo volim sto te imam
volim sto imam od nas

Tako si dobar kad se pravis
i tako vazan kad nesto dobro radis
tako si sladak kad se smotas
kad nista ne ide ipak stoput probas

Ref. 2x
Ovo je nase vrijeme
koje je stalo za nas, zbog nas
ovo je nase vrijeme
i sada vicem na glas, zbog nas

Tłumaczenie:

Oo przed wszystkimi, przed wszystkim
Kocham to, co masz
Uwielbiam to, że mogę nas mieć

Jesteś tak dobry, gdy się śmiejesz.
Kiedy dzwonię do Ciebie martwisz się,
jesteś taki słodki, gdy jesteś zły
jak nie kochasz mnie, patrzy na mnie i bądź subtelny

I nie są ważne rzeczy do Ciebie
To było to, co w niej było
Musimy Ci taki rodzaj basu znasz
takie dziwne, więc moje specjalne

Ref. 2x
To jest nasz czas
który troszczy się o nas, bo my
To jest nasz czas
a teraz głos żart, bo my

Och, chcę powiedzieć wszystkim, na oczach wszystkich
oo kocham to co masz
Uwielbiam to, że mogę mieć z nami

Jesteś tak dobry, gdy udają
i tak ważne, gdy robisz coś dobrego
jesteś taki słodki, gdy smotas
kiedy nic nie idzie jednak sto razy próbować,

Ref. 2x
To jest nasz czas
który troszczy się o nas, bo my
To jest nasz czas
a teraz głos żart, bo my
Najczęściej pojawiające się teksty w piosence Pred svima:
  • Dwa razy pojawia się tekst Ovo je nase vrijeme po polsku.
  • Dwa razy pojawia się tekst i sada vicem na glas zbog nas po polsku.
  • Dwa razy pojawia się tekst ovo je nase vrijeme po polsku.
  • Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Franka Batelić wraz z tłumaczeniem.

    Wpis dodany przez użytkownika: heavylion237

    ,


    Kontynuując przeglądanie strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookies. więcej informacji

    Aby zapewnić Tobie najwyższy poziom realizacji usługi, opcje ciasteczek na tej stronie są ustawione na "zezwalaj na pliki cookies". Kontynuując przeglądanie strony bez zmiany ustawień lub klikając przycisk "Akceptuję" zgadzasz się na ich wykorzystanie. Kliknij tutaj i zapoznaj się z pełną polityką prywatności.

    Zamknij