J, Janusz Laskowski

Janusz Laskowski - Beata z Albatrosa po polsku, tekst piosenki, tłumaczenie

8 lut , 2016   Video

Tekst piosenki:

Siedem dziewcząt z Albatrosa – tyś jedyna,
dziś pozostał mi po tobie smutek, żal.
Miałaś wtedy siedemnaście lat, dziewczyno,
w Augustowie pierwszy raz ujrzałem cię.

A na imię miałaś właśnie Beata,
piękne imię, musisz przyznać, miła ma.
Zabierałem cię co dzień na fregatę,
byś miłością swą upajała mnie.

Minął dzionek, słońce zaszło za jeziorem
i fregaty kontur ukrył się za mgłą.
Na fregacie byliśmy wciąż sami,
a na brzegu ktoś nucił piosnkę tę.

Już od dawna ciebie, miła, nie widziałem,
tak mi smutno jest bez ciebie, tak mi źle.
Lecz myślę, że kiedyś się spotkamy
w Augustowie nad Neckiem w białe dnie.

Te wspomnienia w mej pamięci pozostaną
i na zawsze schowam w sercu je.
Jestem, Beatko, zakochany,
pragnę z tobą jeszcze spotkać się.

Tłumaczenie:

Seven girls from Albatros, but you are the one,
I feel sorrow till today,
You were seventeen then, girl,
in Augustów I saw you for the first time.

And your name was Beata,
beautiful name, you must admit, my darling.
I was taking you on frigate everyday,
so you could bask me in your love.

The day went by, the sun went down by the lake,
and the frigate shape disappeared in the mist.
On the frigate we were still all alone,
on the shore someone was humming this song.

I have not seen you for a long time, darling,
without you I feel so sad.
But I think, we will meet someday,
in the day light by *Necko’s in Augustów.

Those memories will always last in my mind
and I will keep them in my heart forever.
I am, my darling Beata, in love,
I long to see you once again.


*Necko - lake in area of Augustów
Najczęściej pojawiające się teksty w piosence Beata z Albatrosa:
  • Jeden raz pojawia się tekst Lecz myślę że kiedyś się spotkamy po polsku.
  • Jeden raz pojawia się tekst tak mi smutno jest bez ciebie tak mi źle po polsku.
  • Jeden raz pojawia się tekst Już od dawna ciebie miła nie widziałem po polsku.
  • Pokaż więcej tekstów piosenek wykonawcy Janusz Laskowski wraz z tłumaczeniem.

    Wpis dodany przez użytkownika: heavylion237

    ,


    Kontynuując przeglądanie strony, wyrażasz zgodę na używanie przez nas plików cookies. więcej informacji

    Aby zapewnić Tobie najwyższy poziom realizacji usługi, opcje ciasteczek na tej stronie są ustawione na "zezwalaj na pliki cookies". Kontynuując przeglądanie strony bez zmiany ustawień lub klikając przycisk "Akceptuję" zgadzasz się na ich wykorzystanie. Kliknij tutaj i zapoznaj się z pełną polityką prywatności.

    Zamknij