Tekst piosenki:
Du...
Du hast...
Du hast mich...
(*Można odbierać również jako:
Du...
Du hasst...
Du hasst mich...)
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du hast mich...
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage?
(Ja) Nein!
(Ja) Nein!
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage?
(Ja) Nein!
(Ja) Nein!
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du...
Du hast...
Du hast mich...
Du hast mich...
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt
Du hast mich gefragt und ich hab' nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein für alle Tage?
(Ja) Nein!
(Ja) Nein!
Willst du bis zum Tod, der scheidet
sie lieben auch in schlechten Tagen?
(Ja) Nein!
(Ja) Nein!
Willst du bis der Tod euch scheidet
treu ihr sein?
(Ja) Nein!
(Ja) Nein!
Tłumaczenie:
Ty
Ty masz
Ty masz mnie
(Można odbierać również jako:
Ty
Ty nienawidzisz
Ty nienawidzisz mnie)
Ty
Ty masz
Ty masz mnie
Ty
Ty masz
Ty masz mnie
Ty
Ty masz
Ty masz mnie
Ty...
Ty zadałaś...
Ty zadałaś mi
Ty zadałaś mi
Ty zadałaś mi pytanie
Ty zadałaś mi pytanie
Ty zadałaś mi pytanie a ja nic nie powiedziałem
Czy chcesz, dopóki śmierć was nie rozłączy
być jej wiernym po wszystkie dni?
(Tak) Nie
(Tak) Nie
Czy chcesz, dopóki śmierć was nie rozłączy
być jej wiernym po wszystkie dni?
(Tak) Nie
(Tak) Nie
Ty
Ty masz
Ty masz mnie
Ty
Ty masz
Ty masz mnie
Ty...
Ty zadałaś...
Ty zadałaś mi
Ty zadałaś mi
Ty zadałaś mi pytanie
Ty zadałaś mi pytanie
Ty zadałaś mi pytanie a ja nic nie powiedziałem
Czy chcesz, dopóki śmierć was nie rozłączy
być jej wiernym po wszystkie dni?
(Tak) Nie
(Tak) Nie
Czy chcesz do śmierci, która dzieli
kochać ją też w złe dni?
(Tak) Nie
(Tak) Nie
Czy chcesz, dopóki śmierć was nie rozłączy
być jej wiernym?
(Tak) Nie
(Tak) Nie